Una gota de tinta en un cielo luminoso

Artículo publicado el 13 de febrero de 2013 en ESO

Esta imagen del instrumento Wide Field Imager, instalado en el telescopio MPG/ESO de 2,2 metros (ubicado en el Observatorio La Silla de ESO, en Chile), muestra al brillante cúmulo estelar NGC 6520 y a su vecina, Barnard 86, la extraña nube oscura en forma de lagartija. Esta pareja cósmica se muestra sobre un fondo de millones de estrellas brillantes en la parte más refulgente de la Vía Láctea — una región tan densa que es difícil ver zonas de cielo oscuro a lo largo de la imagen.

Esta parte de la constelación de Sagitario (El Arquero) es uno de los campos de estrellas más ricos de todo el cielo — la Gran Nube Estelar de Sagitario. El gran número de estrellas que iluminan esta región hace que destaque de forma impresionante la oscuridad de nubes negras como Barnard 86, que aparece en el centro de esta nueva imagen obtenida por el instrumento Wide Field Imager, instalado en el telescopio MPG/ESO de 2,2 metros en el Observatorio La Silla de ESO, en Chile.

The bright star cluster NGC 6520 and the strangely shaped dark cloud Barnard 86

Cúmulo estelar NGC 6520 y a su vecina, Barnard 86 Crédito: David Asch


Este objeto, una pequeña y oscura nebulosa aislada conocida como glóbulo de Bok, fue descrita como “una gota de tinta en el cielo luminoso” por su descubridor, Edward Emerson Barnard, un astrónomo americano que descubrió y fotografió numerosos cometas, nebulosas oscuras, una de las lunas de Júpiter, y que hizo muchas más contribuciones a la astronomía. Barnard, sagaz astrofotógrafo con una impresionante capacidad de observación a ojo, fue el primero en utilizar fotografía de larga exposición para explorar las nebulosas oscuras.

A través de un pequeño telescopio, Barnard 86 parece una zona pobre en estrellas o una ventana hacia un pedazo de cielo claro y distante. Sin embargo, este objeto en realidad se encuentra al fondo, tras el campo de estrellas — una oscura, densa y fría nube compuesta de pequeños granos de polvo que bloquean la luz de las estrellas y hacen que la región se muestre opaca. Se cree que se formó a partir de los remanentes de una nube molecular que colapsó para formar el cercano cúmulo estelar NGC 6520, que en esta imagen puede verse a la izquierda de Barnard 86.

NGC 6520 es un cúmulo estelar abierto que contiene muchas estrellas calientes que brillan en tonos blancoazulados, lo que nos da pistas sobre su juventud. Los cúmulos abiertos normalmente contienen unos pocos cientos de estrellas que se formaron todas al mismo tiempo, lo que hace que tengan todas la misma edad. Normalmente, antes de agruparse, este tipo de cúmulos tienen vidas relativamente cortas, del orden de varios cientos de millones de años.

El increíble número de estrellas de este área del cielo confunde a quienes observan el cúmulo, haciendo difícil que sepamos mucho sobre él. Se cree que la edad de NGC 6520 ronda los 150 millones de años, y se estima que tanto el cúmulo de estrellas como su polvoriento vecino se encuentran a una distancia de unos 6000 años luz del Sol.

En realidad, las estrellas que parecen estar dentro de Barnard 86 en la imagen, se encuentran enfrente de ella, entre nosotros y la oscura nube. Aunque no es seguro que esté ocurriendo en el interior de Barnard 86, se sabe que muchas nebulosas oscuras tienen nuevas estrellas formándose en sus centros  — tal y como ocurre en la conocida nebulosa de la Cabeza de Caballo (eso0202), el llamativo objeto Lupus 3 (eso1303) y en otro descubrimiento, menos conocido, de Barnard, la Nebulosa de la Pipa (eso1233). Sin embargo, las polvorientas zonas que la rodean bloquean la luz que proviene de las estrellas más jóvenes, y solo pueden verse en longitudes de onda infrarrojas o más largas.


Fecha Original: 13 de febrero de 2013
Enlace Original

Comparte:
  • Print
  • Digg
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Twitter
  • Google Bookmarks
  • Bitacoras.com
  • Identi.ca
  • LinkedIn
  • Meneame
  • Netvibes
  • Orkut
  • PDF
  • Reddit
  • Tumblr
  • Wikio
This page is wiki editable click here to edit this page.

Like This Post? Share It

Comments (6)

  1. reneco

    Que grande es nuestra galaxia si alguna ves tuviéramos la tecnología para viajes interestelares pasarían cientos de generaciones para solo conocer la Vía Láctea o quizás mas y que decir del resto del universo (algo imposible de conocer).
    A propósito no veo ninguna lagartija,con mucha imaginación veo un conejo

  2. yo

    El área, las áreas. El hacha, las hachas. El águila, las águilas. El agua, las aguas. Son todas palabras de género femenino con a tónica inicial, de ahí el “el”, que normalmente se usa con las palabras de género masculino.

    Borrar este mensaje después de corregirlas faltas.

    • Dr. Carreter

      Es correcto “este área” incluso en la ortografía RAE.

      La razón de la anomalía en el artículo determinado (e indeterminado) es etimológica, no tiene nada que ver con ninguna cacofonía. El artículo determinado “el, la, los, las” procede del demostrativo latino “illu, illa, illos, illas” (aquello, -a, -os, -as), y los determinantes en latín vulgar eran “elo, ela, elos, elas” (así pronunciado). En castellano colapsó la vocal átona inicial excepto en masculino singular que lo hizo la o final.

      Excepto cuando el sustantivo comenzaba por a también, entonces se mantenía la -e inicial y ambas aes hacían crasis: ela aqua > el agua, ela aguila > el águila, esto no pasa con los demostrativos ista agua > esta agua, ista aquila > esta águila, aunque la confusión el águila/las águilas influyen analógicamente en el resto de flexiones. De hecho, es “aquella águila” sin ninguna duda, no “aquel águila”.

      Curiosidades de los cambios de los sistemas físicos y las permanencias de estos.

      • Yo siempre he dicho “esta” para palabras de género femenino. Y según este enlace, área es femenino: http://lema.rae.es/drae/srv/search?id=a5uR7U4NBDXX21HHReX7
        Así yo digo el agua, esta agua, el hacha, esta hacha, el área, esta área. Pero no soy español, así que mi castellano quizás no corresponda al de la RAE. En todo caso en mi país alguien que dijera “este área” o ” este agua” pasaría por un redomado ignorante, sin embargo esa forma de expresarse es común en España. Quizás sea un problema de divergencia en el uso de nuestra lengua.
        Con respecto a todo el resto del comentario de Dr. Carreter, plenamente de acuerdo: eso mismo digo yo, nunca he hablado de cacofonía, e ignoro si se da la cacofonía como explicación de este “el” en palabras de género femenino.
        Lo que sí es curioso, es que ese “el” en realidad es un femenino, puesto que equivale a “la”. Debería ser considerado un artículo femenino, pero en el DRAE no aparece “el: artículo definido femenino equivalente a ‘la’”.
        (Drae: 1. art. deter. Formas de singular en masculino, femenino y neutro.)

  3. cristof

    A sua excelente divulgacao seria muito preciosa a contribuicao para melhorar ciencia em lingua iberica
    Congresso de Comunicação de Ciência
    SciCom PT 2013

    :: Envolver o público
    :: Envolver os cientistas
    :: Envolver os media

    27 e 28 de Maio de 2013 | Pavilhão do Conhecimento, Lisboa

    O Congresso de Comunicação de Ciência 2013 pretende ser um ponto de encontro e discussão para todos os que trabalham e se interessam pela comunicação e divulgação da Ciência.
    A comunidade de profissionais que se dedicam à investigação, promoção, comunicação e disseminação de ciência em Portugal tem-se desenvolvido consideravelmente nos últimos anos, com o correspondente aumento na quantidade e qualidade do trabalho realizado nestas áreas. Paralelamente a este crescimento, o interesse pelas questões científicas e tecnológicas e a procura de informação científica aumentou de forma sensível nos diferentes sectores do público. Com esta evolução, também amplificaram as oportunidades e a necessidade de actualização, de debate e de interacção na comunidade de profissionais de comunicação de ciência. O Congresso de Comunicação de Ciência – SciCom PT 2013 pretende ser uma plataforma ao serviço desses objectivos.

    Data limite para submissão de propostas: 26 de Março de 2013
    Data de anúncio das propostas aceites para comunicação: 22 de Abril de 2013
    Data limite para inscrição: 20 de Maio de 2013

  4. HGP

    ¡Buenas! Un compañero y yo hemos creado una aplicación de estadística para el móvil que permite obtener las probabilidades de las distribuciones de estadística que muchas calculadoras no nos permiten. Además incorpora ejemplos de ejercicios para aprender a diferenciar entre distribuciones binomiales, normales, hipergeométricas y de poisson.

    He pensado que podría ser interesante dejar aquí el link: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.jordi.estadistica

    GRACIAS

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *